![]() | ![]() Коомдук-саясый гезит №30, 25.04.08-ж. |
Меймансап Форум Путевые заметки ТАЙВАНЬ или прекрасная Формоза: люди, эстетика, технократия… Часть 1 Попасть на Тайвань оказалось технически не так просто: из "большого" Китая на остров рейсов нет, в принципе. Небо Китая закрыто для тайваньской компании "China Airlines", пришлось лететь через Сеул, словом путешествие Бишкек-Тайпей заняло целые сутки. Формоза действительно оказалась прекрасной и труднодоступной. "Ilha Formosa", что буквально означает "прекрасный остров" - так записал в судовом журнале голландский штурман португальского судна, проплывавшего через Тайваньский пролив в 1592 году. Название закрепилось на западных картах вплоть до начала 20 века. В историческом контексте топоним "Формоза" подразумевает Тайвань до новейшего времени (до конца японского колониального правления в 1945г.). "Формозцами" иногда именуют австронезийских аборигенов острова. В древности и средние века остров имел другие китайские названия. Но топоним "Тайвань", произошедший от "Тайоан", как называли место своего поселения аборигены племени Сирайя, возобладал в китайских источниках с конца 17 в. Постепенно оно стало применяться к острову в целом и превратилось в современный топоним Taiwan. Оно хорошо "звучит" как на китайском, так и на европейском языках. Тайвань, или Китайская Республика Тайвань (ROC Taiwan), островное государство к юго-востоку Китайской Народной Республики, с высокоразвитым уровнем жизни, явившее миру чудо экономического взлета за последние тридцать-сорок лет, и, вместе с тем, с непонятным и поныне статусом по отношению к "большому Китаю". Но о политике - в следующий раз, на этот раз расскажу о людях. Поэт-пограничник Итак, летели долго, ждали в аэропортах, меняли авиакомпании, одна другой лучше, например Сеул-Тайпей на Таиландской авиакомпании - суммум лучшего восточного сервиса, словно весь самолет бизнес-класс! Пограничник попался на редкость осведомленный и "творческий". Долго рассматривал мой паспорт. Я говорю, проблема, что-ли ? Нет , говорит, мадам, просто у вас паспорт интересный, много виз, и из какой это вы страны ? - Из Кыргызстана , говорю. Он подумал, вдруг лицо его озарилось: а-а-а, Чыр-Джы-Стан, знаю-знаю ! Мне даже показалось, что он произнес старательно, с буквой "ы" в обеих слогах. Он добавил: я хорошо знаю вашу страну . - Ах, вы там были? - Нет , - говорит, - но там у вас есть небольшой городок, в котором родился наш великий поэт - Ли По, говорит, вы знаете его? Знаю , - говорю, - Ли Бо, но что вы хотите этим сказать?- спрашиваю, - кстати , именно потому его поэзия такая красивая, - говорю. Его добротное китайское лицо широко разулыбалось, улыбались даже его старомодные (или скорее "винтажные") роговые очки. Но в нем не было лукавства, скорее, неуемная наивность и нечто от "апенди". Либо он прикидывался - тогда, это была дальневосточная непроницаемость. Я пошла "ва-банк": но вы знаете , говорю, что его мать была кыргызкой ?! Он задумался, и вдруг с легкостью согласился. Он был рад, что нас столько объединяет: добро пожаловать на Тайвань! - протянул он мне паспорт. Из паспорта выпала бумажка - оказалась старая пакистанская виза, не выдержав его любопытства, отклеилась. Потом он ее долго искал - сначала на своем беспорядочном столе, потом нашел под столом. Очередь за мной стала переходить к другим стойкам. Тут, мой пограничник - кыргызофил, - сконфузившись и извиняясь, протянул мне бумажку. Это было чуть комично и так непохоже на привычный строгий образ пограничников. Я с радостью подумала: скорее, он сам похож на поэта... Друг наш Акай Нас встречал тайваньский волонтер от АФК, юный парнишка с модной ныне на всем Дальнем Востоке прической героя японских "манга", причем выкрашенный в темно-рыжий. Мы спрашиваем: как тебя зовут ? Он, не моргнув глазом, отвечает: называйте меня просто - Акай. Тут наш кыргызский отряд дружно ухмыльнулся. Но мы остались тонкими дипломатами: о-о-о, это наше, традиционное кыргызское имя ! Я в свою очередь подумала, о том, что же нас объединяет. Все объяснилось проще, когда представилась его подружка: ее звали Ао, что по-японски значит "синий, голубой", а "акай" - "красный". Сказалось японское влияние на культуру Тайваня. Просто он придумал себе кличку, чтобы вторить имени подружки. Но, чтобы не разочаровывать, преводить этих деталей я не стала… Акай нам очень помог разобраться в ускоренной жизни Тайпея и обнаружить много интересного - от магазинов футбольных бутсов до лавок с акупунктурными иглами… Наш первый "формозский" самаритянин. Мотосообщество Тайпей - столица Тайваня оказался городом суперсовременным, с населением в семь миллионов человек, включая пригороды, с самой высокой в мире башней "Тайпэй-101" и с динамикой жизни, не уступающей современным западным мегаполисам. Большинство жителей передвигается на мопедах, представтье сцену перед светофором на широких центральных проспектах: на зеленый свет вперед ускоряется целый пчелиный рой "мопедистов", все в касках и повязках на лице. У наших тренеров это стало любимым зрелищем - наблюдать как резко и слаженно, словно единое целое, трогается этот рой мопедов на зеленый свет. Для меня тоже это стало самым незабываемым впечатлением - поездка на таком мопедике по сумасшедшим улицам Тайпея, когда пришлось срочно возвращаться в гостиницу вместе с нашим Акаем. Вот тогда-то я и рассмотрела поближе это мопедное сообщество. Добрая половина среди них оказались женщины - разных возрастов, в шлепках, на шпильках, увешенные покупками, студентки, старушки, домохозяйки, бизнеследи, монахини, кого только среди них не было! Много семейных - впереди, перед папой, ребенок держится с ним за ручки мопеда, сзади сидит женщина с авоськами. Светофоры для пешеходов гениальные - с отсчетом секунд, оставшихся до красного света. Поэтому на остановках пред светофором удалось спокойно пофотографировать и даже поболтать с соседками по движению. Просим не плеваться! Надо сказать, что и метро в Тайпее - великолепное, я могла сравнить практически со всеми крупными европейскими городами и некоторыми американскими. По своей технической и всяческой безопасности, по обслуживанию, по точности, по чистоте и эстетике, я не смогла вспомнить лучше. Но больше всего поразили правила и поведение пассажиров. В вагоны не ломятся, а встают в живую очередь пред специально линиями, обозначенными точно перед дверью каждого вагона. При этом нет ни сутолоки, ни суеты, царят спокойствие и взаимная почтительность. В вагонах нельзя пить, есть, плеваться, жевать жвачку или так называемый орех "бетель", - об этом напоминает надпись и приятный женский голос. Я думаю нам срочно в Бишкеке надо ввести эти правила, причем, можно начать и жестким мужским голосом. А вот тайваньцы и без напоминаний будут себя вести культурно - в них воспитаны как общекультурные ценности, так и чувство гражданского долга. Еще в метро была такая надпись: "если вы увидите потерявшегося человека, просим подойти и помочь". Практически каждый раз, когда я останавливалась с картой в руках или пыталась спросить на английском дорогу, ко мне подходили тайваньцы и вежливо предлагали помощь. Тайваньцы - добрые самаритяне Когда я искала музей горячих источников, а есть и таковой в северном пригороде Тайпея - Бейту, одна девушка терпеливо сопроводила меня не только до музея, но и показала само горячее озеро, скрытое от посторонних глаз. Оказалось, ее зовут Синди, и живет она неподалеку. Она извинилась, что потчевать ей меня нечем, но если мне интересно, как живут тайваньцы, то я могу зайти. Мне было очень интересно, я зашла на пять минут. Обычное городское жилище, на пятом этаже, без лифта. В подъезде очень чисто, старинные китайские статуэтки в образе льва и дракона... Квартира небольшая, с великолепным видом на холмы, густо покрытые тропической зеленью. Напротив открытой кухни сооружен алтарь с "боддхисатвой" и другими богами, покровительствующими мудрости и здоровью. Как объяснила Синди, здесь можно соединять одно вероисповедание с другим - быть и буддистом, и даосистом, конфуцианистом одновременно - что-то типа того. В центре в стеклянной витринке стоял пластиковый довольно агрессивного вида божок с несколькими черными бородами. Синди уловила мой взгляд и, с какой-то извиняющейся интонацией, стала объяснять, что считается, что этот божок покровительствует деньгам, его поставил ее муж. Простим ее, ведь "боддхисаттва" все-таки доминировал над "денежным уродцем". Но самое главное, она сама оказалась "доброй самаритянкой". Еще пример. На улице, подхожу к буддийской монахине, продающей диски с тантрической музыкой, спрашиваю ее на английском - не понимает. Тут останавливается прохожая и вызывается помочь. Я благодарю и объясняю, что хочу купить для отца, просто прошу уточнить, какая это музыка. Но госпожа Чжу Чен, как ее звали, недолго думая, решает мне подарить этот диск. На мои отказы не обращает внимания. Говорит: я буддист, раз Ваш отец тоже любит буддизм, я ему дарю! Вы из какой страны, из Америки? Нет , говорю, из Кыргызстана . Она не знает, где это, но восклицает: наверно также далеко как Америка! Я отвечаю: да, Вы правы, это также далеко-далеко! Тайвань или прекрасная Формоза, остается загадочным, притягивающим, еще не открытым по-настоящему всему миру местом. Самые утонченные духовные традиции преплелись здесь с ускоряющейся экономикой и техногенной культурой, оставив чистой душу "формозца"… В следующем номере давайте попытаемся разобраться в загадочном статусе Тайваня, познакомимся с династией Кубилай-хана и семьей Чан Кайши, узнаем, все ли едят китайцы и побываем в одном из самых красивых Музеев мира - Дворце Гугун в Тайпее. Продолжение следует. Жамбы Жусубалиева фото автора |
|
© J.Janyzak, Kyrgyzstan
|